• Desciende al mundo de la cultura literaria
  • contacto@katabasisrevista.com
katabasiskatabasisms-icon-310x310ms-icon-310x310
  • Actualidad
  • Arte
    • Artes Escénicas
    • Artes Plásticas
    • Cinematografía
    • Música
    • Recomendaciones Literarias
    • Videojuegos
    • Anime
  • Saberes
    • Ciencia
    • Filosofía
    • Gastronomía
    • Historia
  • Opinión
    • Chismes Literarios
    • Crónica
    • Entrevistas
    • Ensayo Literario
    • Opinión
    • Fomento de escritura
  • Creación
    • Cuento
    • Dramaturgia
    • Híbridos
    • Microficción
    • Novela
    • Poesía
    • Relato
    • Traducción
    • Narrativa Gráfica
  • Multimedia
    • La Barca de Caronte
    • Eco de las Musas
    • La Cera de Pigmalión
    • Podcast
    • Anábasis
  • Revista
  • Directorios
    • Dirección
    • Diseño
    • Redacción
    • Multimedia
  • Convocatorias
    • Convocatoria artículos
    • Convocatoria Textos Literarios
    • Convocatoria Infantil 2021
  • Talleres
    • Taller de Textos Literarios | La Memoria del Alma

Warm Midday

  • Home
  • Creación Traducción
  • Warm Midday
La luz de la memoria
5 abril, 2019
El Cuarteto de Nos, crear literatura con la música como excusa
5 abril, 2019
Publicado por adminkatabasis at 5 abril, 2019
Categorías
  • Traducción
Tags

Foto: Alejandra Villela

Yannis Patilis nació en Atenas, donde estudió derecho y literatura. Todavía vive en Atenas y enseña literatura en una escuela secundaria. Entre 1983 y 1985, co-fundó y editó dos revistas literarias (Island, con artículos sobre poesía y música, y Crítica y textos, que se especializan en crítica literaria). Desde 1986 publica la revista Planódhion, sobre literatura y política cultural.


Su poesía es verdaderamente una poesía de la ciudad, del microcosmos cotidiano de la vida urbana, que refleja los tiempos cambiantes. Si aún usa nombres de la historia y mitología griegas antiguas no es para perseguir objetivos nacionalistas ni buscar una identidad nacional griega; Su poesía sigue siendo estrictamente personal y trata sobre el lugar del individuo en la sociedad moderna. 


Presentamos el poema “Warm Midday” en traducción de


Lucía Sepúlveda

De las palabras que conozco
Busco la más hermosa,
la más grácil, más firme
más joven.

La imagino desnuda, literal. Sin adjetivos ni absurdos.
Las espero entrada la noche. Cuando vuelven
Libres y solas.
Y caigo en ellas ahí,
A la entrada del apartamento,
O por el puesto de periódicos.
Cuando sienten su pelo atrapado
sus ojos brillan como estrellas.
Nunca gritan o lloran.
Porque en el fondo esperan
ser vulnerables
Anhelan reposar
en el poema.

Of all the words I meet
I watch for the most beautiful,
The most slender, most firm
Most young.I imagine them nude, literal.


Without adjectives and nonsense.
I wait for them in late afternoon. When they return
Carefree and all alone.
And I fall on them there
At the apartment's entrance
Or by the newstand.
When they feel a tug at their hair
Their eyes light up like stars.
They never shout or weep.
Because at heart they also long
To be attacked.
They yearn to lie down
In the poem.

Lucía Sepúlveda


Total Page Visits: 735 - Today Page Visits: 1
Compartir
adminkatabasis
adminkatabasis

Relacionados

Imagen: Maricielo

5 marzo, 2021

Aceite de perro


Leer más

Ilustración: Lizeth Proaño

5 enero, 2021

Dos poemas de Charles Simic


Leer más

Imagen: Caro Poe

5 noviembre, 2020

Graffito


Leer más

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Nuestros amigos

Disfruta también:


  • Memorias de un viejo amigoMemorias de un viejo amigo5 septiembre, 2020
  • Un atasco en la cañeríaUn atasco en la cañería5 marzo, 2020
  • Definición «básica» de color…Definición «básica» de color…5 junio, 2019
  • El fin del veranoEl fin del verano5 octubre, 2020
  • De camino al Nobel | Anne CarsonDe camino al Nobel | Anne Carson6 octubre, 2021
  • Sobre mi muerteSobre mi muerte5 noviembre, 2020
  • Entrevista a @nostare_Entrevista a @nostare_5 junio, 2021
  • De Camino al Nobel | António Lobo AntunesDe Camino al Nobel | António Lobo Antunes6 octubre, 2020
  • La historia de tu nombreLa historia de tu nombre5 marzo, 2021
  • Santiago Clemente26 julio, 2020

Tags

  • ¡Que no cunda el pánico y coge una toalla!
  • ¿A qué le teme el investigador Héctor Hernández?
  • ¿Cabe el manga en la literatura?
  • ¿Qué es la muerte?
  • ¿Qué le hizo la curiosidad al gato?
  • ¿Qué puede hacer la poesía por ti?
  • ¿Vivimos en una simulación?
  • @nostare_
  • #Hispanoamérica
  • #Prosa
© 2020 Revista Katabasis.