• Desciende al mundo de la cultura literaria
  • contacto@katabasisrevista.com
katabasiskatabasisms-icon-310x310ms-icon-310x310
  • Actualidad
  • Arte
    • Artes Escénicas
    • Artes Plásticas
    • Cinematografía
    • Música
    • Recomendaciones Literarias
    • Videojuegos
    • Anime
  • Saberes
    • Ciencia
    • Filosofía
    • Gastronomía
    • Historia
  • Opinión
    • Chismes Literarios
    • Crónica
    • Entrevistas
    • Ensayo Literario
    • Opinión
    • Fomento de escritura
  • Creación
    • Cuento
    • Dramaturgia
    • Híbridos
    • Microficción
    • Novela
    • Poesía
    • Relato
    • Traducción
    • Narrativa Gráfica
  • Multimedia
    • La Barca de Caronte
    • Eco de las Musas
    • La Cera de Pigmalión
    • Podcast
    • Anábasis
  • Revista
  • Directorios
    • Dirección
    • Diseño
    • Redacción
    • Multimedia
  • Convocatorias
    • Convocatoria artículos
    • Convocatoria Textos Literarios
    • Convocatoria Infantil 2021
  • Talleres
    • Taller de Textos Literarios | La Memoria del Alma

Graffito

  • Home
  • Creación Traducción
  • Graffito
Impresiones sobre Louise Glück, Premio Nobel de Literatura 2020 (y 5 poemas)
9 octubre, 2020
Sobre mi muerte
5 noviembre, 2020
Publicado por adminkatabasis at 5 noviembre, 2020
Categorías
  • Traducción
Tags
  • Caro Poe
  • Gloria Ramos
  • Graffito
  • Traducción

Imagen: Caro Poe

 

Gloria Ramos

 

 

Por todo el país las palabras dan vuelta tras vuelta en la cabeza de los niños, sus mentes casi derrapando para entender lo que significa remover un órgano, por qué alguien querría hacerlo y quién querría los órganos de una niñita, «o sea, ¿cómo yo?», algo insoportable de oír de la boca de tu hija y mucho peor al saber que ni siquiera extirparon los órganos y todo esto después de días y días de luchar contra la hidra de las noticias tanto reales como falsas brotando a diestra y siniestra de los puestos de periódicos, en las tiendas, escuchadas en el camión, en todos lados hasta que ya no hay de otra, hay que ponerlo en palabras: qué pasó, cómo pasó, la pregunta imposible del por qué y lo más importante, si ninguna otra cosa queda clara, que esto nunca, nunca le pase a sus bebés porque nunca van a dejar que algo así pase y sí, el mundo puede ser aterrador y peligroso, pero tú tienes a un montón de gente que te quiere mucho y que nunca va a dejar de protegerte y todo esto dicho sabiendo perfectamente bien que esa niñita también tenía a ese montón de gente que la quería mucho y que la única diferencia entre su madre y cualquier otro padre sobre la tierra es el brazo delgado, largo de la suerte con su dedo huesudo puesto en marcha desde el big bang mismo.

Y qué hacer ahora más que ser paranoico, desquiciar a los maestros con sus protocolos de salida de clases y su plan b y c y no chinguen, qué pasa si nada de esto funciona, no hagan esto más difícil de lo… y una explosión de lágrimas que los asusta hasta a ellos mismos, verse así cuando ni siquiera les pasó nada, aunque no es justo decir eso, sí les pasó: su imagen apenas tolerable de este mundo ya de por sí violento fue destazada por una mujer cualquiera, una “amiga” a la que no le tomó más de cuatro segundos convencer a esta niña de siete años de dejar la escuela con ella y —¡por dios!— tomarla de la mano como si fuera su madre y andar por las calles como si nada, sin ruido, a plena vista de un puñado de cámaras y policías y vecinos, tenderos y, aun peor, de los maestros de la escuela que conocían tan bien a la niña y sabían que su madre no hubiera podido llegar porque no era posible, no desde donde trabajaba, y la pobre madre con sus problemas mentales ignorados por todos para sorpresa de nadie y para ella ya no hay infierno, el infierno es un cuento de hadas frente a la realidad de un hombre diciéndole que encontraron no a su hija sino a una bolsa llena de su hija en una obra negra y qué está haciendo al respecto la jefa de gobierno o no, espérate, dónde está el presidente, ah, ahí está, está enojado, dice que éstas no son formas, este espantoso ultraje a un edificio federal.

Autor: Andrew Adair

 

 

 

Gloria Ramos

Foto-Gloria Ramos

Ciudad de México, 1985. Estudió Lengua y Literatura Hispánicas en la FES Acatlán, se especializó en traducción literaria en la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción de la UNAM. Forma parte del colectivo de traducción literaria Falsos Amigos.
 

Caro Poe

Caro Poe - Semblanza

 

Andrew Adair

Perfil sin f

Poeta y traductor nacido en Indiana. Actualmente reside en la Ciudad de México. Es uno de los editores en Asymptote Journal y ha publicado en Latin American Literature Today, Waxwing, BrooklynRail, Cheap Pop, y The Hopper.
Total Page Visits: 1000 - Today Page Visits: 1
Compartir
adminkatabasis
adminkatabasis

Relacionados

Imagen: Maricielo

5 marzo, 2021

Aceite de perro


Leer más

Ilustración: Lizeth Proaño

5 enero, 2021

Dos poemas de Charles Simic


Leer más

Ilustración: Berenice Tapia

1 julio, 2019

Habitación


Leer más

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Nuestros amigos

Disfruta también:


  • Te quieroTe quiero5 octubre, 2021
  • El relojEl reloj5 septiembre, 2020
  • Hijo de Nadie | Malena CidHijo de Nadie | Malena Cid5 octubre, 2020
  • La fosaLa fosa5 agosto, 2019
  • Zyklon © ValleZyklon © Valle5 septiembre, 2020
  • ZoonetosZoonetos5 octubre, 2021
  • Al carajo con los fanáticos de Borges, Rulfo y BukowskiAl carajo con los fanáticos de Borges, Rulfo y Bukowski5 abril, 2021
  • Impresiones sobre Abdulrazak Gurnah, Premio Nobel de Literatura 2021 (y un fragmento)Impresiones sobre Abdulrazak Gurnah, Premio Nobel de Literatura 2021 (y un fragmento)8 octubre, 2021
  • El fin del veranoEl fin del verano5 octubre, 2020
  • Ruere | Giovanna EnríquezRuere | Giovanna Enríquez5 diciembre, 2020

Tags

  • ¡Que no cunda el pánico y coge una toalla!
  • ¿A qué le teme el investigador Héctor Hernández?
  • ¿Cabe el manga en la literatura?
  • ¿Qué es la muerte?
  • ¿Qué le hizo la curiosidad al gato?
  • ¿Qué puede hacer la poesía por ti?
  • ¿Vivimos en una simulación?
  • @nostare_
  • #Hispanoamérica
  • #Prosa
© 2020 Revista Katabasis.